Translation of "the cuffs" in Italian

Translations:

le manette

How to use "the cuffs" in sentences:

And I want to be standing right next to you when you slap the cuffs on that son of a bitch.
E voglio essere li' con te quando ammanetterai quel figlio di puttana.
Then he told me to wash the cuffs.
Poi mi disse di lavare gli orli.
You want me to put the cuffs on him?
Vuoi che gli metta le manette?
All right, take the cuffs off him before he wrecks the goddamn joint.
Va bene, toglietegli le manette prima che butti giù la prigione.
How long do you want the cuffs?
Quanto lo vuole alto il risvolto?
The keys to the cuffs are on the door.
Le chiavi delle manette sono appese alla porta.
We know who'd wear the cuffs there.
E sappiamo chi porterà le manette.
The cuffs stay on until we know why.
Le manette rimarranno finche' non avremo capito il perche'.
When the cuffs go on Stringer, you need to find a new home.
Non appena Stringer sara' in manette... tu qua non ci metti piu' piede.
When he slaps the cuffs on, you'll know for sure, when that day comes.
Quando ti ammanetterà, sarai sicuro di averlo incontrato.
Thought you might have the keys to the cuffs.
Pensavamo avessi Ie chiavi delle manette!
Come on, Dieter, open the cuffs.
Dai, dieter, apri le manette. No.
How did you get out of the cuffs?
Come ti sei liberato delle manette?
All right, let's say we get the cuffs off.Where do we go?
Va bene, diciamo che ci togliamo le manette. Da che parte andiamo?
You either put on the cuffs or you find who's responsible.
O tu metti le manette o trovi chi e' il responsabile.
I put the cuffs on now, you're locked up until the apocalypse.
Se ti ammanetto, resterai dentro per sempre.
You think I'm gonna throw the cuffs on these boys, drag them back to the barn and write it up?
Pensi che li ammanetterò, li porterò in centrale e farò rapporto?
Starbuck ordered the guards to wait outside, lose the cuffs.
Starbuck ha ordinato alle guardie... di aspettare fuori, di levargli le manette.
The only fresh markings are from the cuffs.
Gli unici segni recenti sono delle manette.
So now you want to tell me who the hell put the cuffs on you?
Adesso me lo vuoi dire chi diavolo ti ha ammanettato?
Officer, I'll need you to remove the cuffs so we can sterilize the abdomen.
Agente, ho bisogno che rimuova le manette cosi' possiamo sterilizzare l'addome.
Either you charge the cuffs, or you go all Frozone on us again.
O ricarichi le manette, o tornerai a essere di nuovo Siberius de Gli Incredibili.
How'd you get out of the cuffs?
Come hai fatto a toglierti le manette?
Good job on the cuffs, baby girl.
Bel lavoro con le manette, bambina.
Get the cuffs off him before his blood settles.
Toglili le manette, prima che si fissino i lividi.
And are the cuffs really necessary?
E le manette... - sono proprio necessarie?
You put the cuffs on him.
Lei gli ha messo le manette.
Oh, but, Captain, you're wearing the cuffs.
Oh, ma, Capitano, e' lei quello ammanettato.
Yeah, maybe you could, but you would have to do a spell, which means we would have to take the cuffs off, and we are not going to take the cuffs off.
Sì, forse è così. Ma dovresti fare un incantesimo. E dovremmo toglierti le manette.
You took the cuffs off of whatever her name is?
Hai tolto le manette a... qualunque sia il suo nome.
Bill, will you take the cuffs off, stand him up, and have him face the glass?
Bill, potresti togliergli le manette, farlo alzare e farlo girare verso il vetro?
Hands to yourself, or I use the cuffs.
Tieni le mani a posto o usero' le manette.
Tess, he didn't ask for the cuffs.
Tess, non ha mai chiesto le manette.
Because the cuffs happen to look like mine?
Solo perché le manette sono simili alle mie?
The cuffs are a little long.
I polsini sono un po' lunghi.
3.1486511230469s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?